Țara sau teritoriul
Entitatea reprezentantă
BE – Belgia/Flandra
Administrația publică flamandă ? Departamentul de Muncă, Știință, Economie, Inovare și Economie Socială
BG – Bulgaria
Academia Bulgară de Științe (IBL)
CZ – Cehia
Ministerul Educației, Tineretului și Sportului
DK – Danemarca
ES – Spania
Ministerul Transformării Digitale și Funcției Publice
FI – Finlanda
GR – Grecia
Ministerul Guvernanței Digitale
HU – Ungaria
Centrul Maghiar de Cercetare pentru Lingvistică (HUN-REN- NYTK)
IE – Irlanda
Departamentul de Turism, Cultură, Arte, Gaeltacht, Sport și Media
LT – Lituania
LU – Luxemburg
Institutul de Știință și Tehnologie din Luxemburg;
Universitatea din Luxemburg;
LV – Letonia
Centrul Sisteme Informatice Cultură
NL – Țările de Jos
PL – Polonia
Ministerul Afacerilor Digitale
SI – Slovenia
Țara sau teritoriul
Entitatea reprezentantă
AT – Austria
Ministerul Finanțelor
BE – Belgia
Serviciul public federal belgian pentru politici și sprijin
CY – Cipru
Centrul de Cercetare Științifică și Tehnologică Informatică (CastorC);
Universitatea din Cipru (UCY), Departamentul de Studii Franceze și Europene
EE ? Estonia
Institutul pentru limba estonă din cadrul Ministerului Educației și Cercetării
IS ? Islanda
Almannarómur – Centrul islandez pentru tehnologia limbajului
MT – Malta
Avocatul statului
PT – Portugalia
Agenția pentru Modernizare Administrativă
RO – România
Autoritatea pentru Digitalizarea României
SE – Suedia
Universitatea din Linköping
SK – Slovacia
Ministerul Educației
© 2024 ALT-EDIC. Toate drepturile rezervate.
France is represented in the ALT-EDIC by services from both the Ministry of Culture and the Ministry of Economy. The General Delegation for French and Languages of France of the Ministry of Culture, and the Ministry?s Digital Service lead the French representation. The Ministry of Economy is represented by the Directorate General for Enterprise and the National Coordinator for Artificial Intelligence.
În calitate de țară-gazdă și de coordonator al consorțiului, Franța este un membru-cheie al ALT-EDIC. Acesta a înființat recent un centru dedicat tehnologiilor lingvistice, în Cité internationale de la langue française in Villers-Cotterêt. This centre hosts the ALT-EDIC. France will also provide important computing capabilities, including the Jean Zay supercomputer.
Franța își propune să contribuie la dezvoltarea unei politici publice pentru prelucrarea automată a limbii franceze și a limbilor franceze și să încurajeze dezvoltarea de LLM cu sursă deschisă dedicate acestor limbi, inclusiv limbi regionale și LSF (limba franceză a semnelor). Acest lucru se va realiza prin dezvoltarea unui proiect specific la nivel național și cu parteneri din Francofonie, care va reuni toate părțile interesate în acțiuni comune, pentru a permite punerea în comun a resurselor și crearea unei game de servicii, cum ar fi incubarea întreprinderilor nou-înființate, creând o legătură puternică între industrie și cercetare, care va încuraja inovarea. Resursele colectate prin această inițiativă vor fi puse la dispoziția ALT-EDIC.
Link către site:
https://www.economie.gouv.fr/strategie-nationale-intelligence-artificielle
France is represented in the ALT-EDIC by services from both the Ministry of Culture and the Ministry of Economy. The General Delegation for French and Languages of France of the Ministry of Culture, and the Ministry?s Digital Service lead the French representation. The Ministry of Economy is represented by the Directorate General for Enterprise and the National Coordinator for Artificial Intelligence.
În calitate de țară-gazdă și de coordonator al consorțiului, Franța este un membru-cheie al ALT-EDIC. Acesta a înființat recent un centru dedicat tehnologiilor lingvistice, în Cité internationale de la langue française in Villers-Cotterêt. This centre hosts the ALT-EDIC. France will also provide important computing capabilities, including the Jean Zay supercomputer.
Franța își propune să contribuie la dezvoltarea unei politici publice pentru prelucrarea automată a limbii franceze și a limbilor franceze și să încurajeze dezvoltarea de LLM cu sursă deschisă dedicate acestor limbi, inclusiv limbi regionale și LSF (limba franceză a semnelor). Acest lucru se va realiza prin dezvoltarea unui proiect specific la nivel național și cu parteneri din Francofonie, care va reuni toate părțile interesate în acțiuni comune, pentru a permite punerea în comun a resurselor și crearea unei game de servicii, cum ar fi incubarea întreprinderilor nou-înființate, creând o legătură puternică între industrie și cercetare, care va încuraja inovarea. Resursele colectate prin această inițiativă vor fi puse la dispoziția ALT-EDIC.
Link către site:
Ministerul Economiei
https://www.entreprises.gouv.fr/en/directorate-general-enterprise-dge
France is represented in the ALT-EDIC by services from both the Ministry of Culture and the Ministry of Economy. The General Delegation for French and Languages of France of the Ministry of Culture, and the Ministry?s Digital Service lead the French representation. The Ministry of Economy is represented by the Directorate General for Enterprise and the National Coordinator for Artificial Intelligence.
În calitate de țară-gazdă și de coordonator al consorțiului, Franța este un membru-cheie al ALT-EDIC. Acesta a înființat recent un centru dedicat tehnologiilor lingvistice, în Cité internationale de la langue française in Villers-Cotterêt. This centre hosts the ALT-EDIC. France will also provide important computing capabilities, including the Jean Zay supercomputer.
Franța își propune să contribuie la dezvoltarea unei politici publice pentru prelucrarea automată a limbii franceze și a limbilor franceze și să încurajeze dezvoltarea de LLM cu sursă deschisă dedicate acestor limbi, inclusiv limbi regionale și LSF (limba franceză a semnelor). Acest lucru se va realiza prin dezvoltarea unui proiect specific la nivel național și cu parteneri din Francofonie, care va reuni toate părțile interesate în acțiuni comune, pentru a permite punerea în comun a resurselor și crearea unei game de servicii, cum ar fi incubarea întreprinderilor nou-înființate, creând o legătură puternică între industrie și cercetare, care va încuraja inovarea. Resursele colectate prin această inițiativă vor fi puse la dispoziția ALT-EDIC.
Link către site:
Ministerul Culturii
https://www.culture.gouv.fr/nous-connaitre/organisation-du-ministere/Le-secretariat-general
Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor reprezintă Finlanda în calitate de membru al Alianței pentru tehnologii lingvistice EDIC (ALT-EDIC). Ministerul își propune să sporească disponibilitatea informațiilor și a datelor deschise și să genereze noi operațiuni de afaceri, să promoveze utilizarea automatizării și a roboticii și să se asigure că serviciile și rețelele sunt sigure pentru utilizatori.
The inter-ministerial cooperation group for the utilisation of generative artificial intelligence drew up a survey that showed that at least 60 different use cases or experiments of generative artificial intelligence are underway in ministries and their administrative branches alone. Various stakeholder surveys have also been conducted on how generative artificial intelligence is utilised in the private sector.
Finland?s interest in joining the ALT-EDIC is to promote strategic autonomy in the field of AI, which is essential for maintaining competitiveness and to protect linguistic and cultural diversity. Finland promotes human-centered data economy based on the European values. It is therefore important to support the development of European language models at an early stage so that small languages do not fall behind as language models evolve.
Link to the Ministry?s website: https://lvm.fi/en/home
Croata, ca una dintre limbile oficiale ale Uniunii și, în același timp, ca limbă cu un număr moderat de vorbitori, este deosebit de amenințată în timpul tranziției digitale. Pentru a oferi cetățenilor săi acces egal la toate serviciile și produsele digitale care ar trebui să le fie disponibile în calitate de cetățeni ai Uniunii Europene, pentru a asigura interoperabilitatea și a proteja egalitatea lingvistică a limbii croate în deceniul digital, este extrem de important ca Republica Croația să sprijine promovarea și dezvoltarea tehnologiilor lingvistice și colectarea de resurse lingvistice pentru limba croată. Deși în ultimii zece ani a fost prezentată o dezvoltare substanțială a resurselor și instrumentelor lingvistice, limba croată se situează în continuare în categoria limbilor cu un sprijin redus sau, în unele domenii, moderat în tehnologiile lingvistice.
For this purpose, the Ministry of Justice, Public Administration and Digital Transformation launched several projects for the implementation of AI-powered tools, which were developed on domestic domain language resources: in 2023, the National Platform for Language Technologies – Hrvojka was successfully launched. and a year earlier a semantic search engine based on Natural Language Processing and Machine Learning for the purpose of a better user experience of searching official documents. Following the latest developments and projections, as well as the fundamental role of large language models in the field of language technologies currently, the Ministry is ready to devote further efforts to the building of a large language model for Croatian (at least GPT-3, or advanced GPT-X) which would be considered an important seminary step in further advancement of language technologies for Croatian.
Având în vedere eforturile anterioare de instituire a infrastructurii LT, ministerul recunoaște ALT EDIC ca entitate care ar permite modernizarea și dezvoltarea în continuare a acestora, ceea ce nu ar fi posibil pentru Croația în afara asociațiilor multinaționale.
Programul AiNed este dedicat promovării utilizării responsabile a inteligenței artificiale (AI) în beneficiul societății și economiei olandeze. Abordarea sa cuprinzătoare include inovarea, educația și alinierea reglementărilor, cu un accent puternic pe încurajarea colaborării. AiNed operează prin instrumente de bază, cum ar fi comunitățile de învățare, AI Innovation Labs, ELSA Labs, programul Breaking Barriers, toate menite să stimuleze adoptarea IA cu impact.
Creating impact from a strong ecosystem is at the heart of AiNed?s mission. We actively engage in European initiatives to strengthen connections across borders. As a board member of the AI Data & Robotics Association (Adra), and as the mandated representative of the Netherlands in the Alliance for Language Technologies European Digital Infrastructure Consortium (ALT-EDIC), we contribute to deliveries from the European AI ecosystem. Through these efforts, we contribute to the creation of a strong European position in AI and language technologies.
Pentru mai multe informații, vizitați: www.ained.nl.
Guvernul italian a delegat CNR-ILC, FBK și CINECA să se alăture ALT-EDIC. CNR-ILC este un important centru de cercetare pentru lingvistică computațională, concentrându-se pe prelucrarea limbii italiene. FBK este un centru de cercetare recunoscut la nivel internațional în domeniul IA, cu expertiză în mai multe domenii ale tehnologiilor lingvistice. CINECA, un consorțiu de universități și instituții, oferă servicii de supercalcul și IT, sprijinind cercetarea și digitalizarea.
The network of relationships around CINECA, CNR ILC and FBK includes academic and industrial institutions as well as national and international stakeholders, thus making it possible to extend Italy?s involvement to a wider network of players active in the field of language technologies, in particular on the topics addressed in ALT-EDIC. Italy intends to develop and contribute a National Resource Centre pooling data, models, and computational resources to serve the language community at large. It will integrate and leverage the contributions of the organisation delegated by the Italian Government, as well as of a broader network of industrial and institutional stakeholders.
În mod specific, CNR-ILC contribuie cu expertiză în materie de politici, asistență tehnică și diverse seturi de date italiene găzduite de CLARIN-IT și utilizate pentru a instrui modele precum GePpeTto. CINECA furnizează resurse de supercalculatoare Leonardo, permițând formarea pe scară largă a modelelor lingvistice și calculul de înaltă performanță (HPC) asistență specializată. FBK oferă expertiză tehnică, politică și în domeniul relațiilor industriale, alături de seturi de date cu acces deschis pe platforma ELG, inclusiv EVALITA și date din domeniul medical.
Link către site-uri web:
? http://www.fbk.eu
? http://ilc.cnr.it
? https://www.cineca.it/
Denmark is represented by the Danish Agency for Digital Government. Based on the ?National strategy for artificial intelligence? from 2019, the Agency is in charge of the initiative ?A Common Danish Language Resource?. The purpose is to support Danish language technology companies in developing Danish-language solutions within artificial intelligence. The effort aims to gather relevant, existing language resources and make them freely available to all. It further aims to develop and give access to new language resources that can reduce barriers and strengthen the development of language technology solutions in Danish.
Denmark?s participation in ALT-EDIC aims to expand its national efforts to a European context, contributing expertise and resources to the consortium?s mission. Through actions such as the continuous indexing of Danish open-source language data and models, the development of new domain-specific or multimodal datasets like the CoRaL speech dataset, and active participation in projects such as TrustLLM, Denmark aims to support the availability and refinement of high quality language models across Europe. Through activities like conferences and public-private partnerships, Denmark is committed to strengthening the European language technology ecosystem and supporting multilingual AI advancements.
Ministerul Transformării Digitale monitorizează și analizează situația transformării digitale și a societății informaționale la nivel național. Acesta este responsabil pentru domeniile societății informaționale, comunicațiilor electronice, incluziunii digitale, competențelor digitale, economiei datelor, gestionării sistemelor de informații și comunicații și furnizării de servicii digitale de administrație publică. În cooperare cu ministerele și birourile guvernamentale relevante, ministerul pregătește, coordonează și pune în aplicare măsuri și proiecte naționale în domeniul societății informaționale și al transformării digitale a economiei, administrației publice, asistenței medicale, justiției, agriculturii, educației și în alte domenii. În colaborare cu Ministerul Culturii și Ministerul Învățământului Superior, Științei și Inovării, MDT promovează dezvoltarea și utilizarea IA și a tehnologiilor de vorbire prin licitații publice.
Two projects are currently in the implementation: ?Adaptive Natural Language Processing with Large Language Models? (PoVeJMo) (2023-2026) and ?Large language models for the digital humanities? (LLM4DH) (2024-2027). The third one ?Development of Slovenian in the digital environment? (RSDO) (2020-2023) is already completed.
Universitatea din Maribor a contribuit suplimentar la calculul de înaltă performanță (HPC) în valoare de 375.910 EUR pe an timp de trei ani, iar Ministerul Învățământului Superior, Științei și Inovării oferă 41.000 EUR pe an timp de trei ani.
https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-digital-transformation/
În ceea ce privește Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) is a government service under the supervision of Luxembourg’s Ministry of Culture. As part of its mission to document and promote the Luxembourgish language, the ZLS is actively developing advanced IT tools, including Automatic Speech Recognition (ASR) systems. A major focus of our work is creating datasets that include both audio and transcription data, which are crucial for improving Luxembourgish language technologies. Our flagship project, the Lëtzebuerger Online Dictionnaire, offers a wealth of linguistic data, including example sentences in both text and audio formats, supporting the continued development of Luxembourgish NLP applications.
Prin aderarea la ALT-EDIC, ZLS încearcă să rămână informat cu privire la cele mai recente progrese în domeniul NLP. Suntem dornici să explorăm modul în care activitatea noastră poate aduce beneficii peisajului NLP internațional și modul în care seturile noastre de date ar putea contribui la stabilirea unor standarde globale de referință pentru limba luxemburgheză.
Pentru mai multe informații, vă rugăm să vizitați site-ul nostru la adresa www.zls.lu.
Lituania este reprezentată în consorțiul ALT-EDIC de către Ministerul Culturii, o instituție guvernamentală responsabilă cu formularea și punerea în aplicare a politicilor culturale de stat în domeniile artelor profesionale și amatoare, teatrului, muzicii, artelor plastice, cinematografiei, muzeelor, bibliotecilor, editurii, drepturilor de autor și drepturilor conexe, precum și cu protecția patrimoniului cultural și a limbii.
Ca răspuns la progresele recente în domeniul IA generative, Lituania explorează în mod activ dezvoltarea unor modele lingvistice de mari dimensiuni (LLM) și sprijină ecosistemul pentru limba lituaniană. Ministerul Culturii a inițiat o campanie de informare pentru a implica atât organizațiile din sectorul public, cât și cele din sectorul privat în eforturile ALT-EDIC. Mai multe companii și-au exprimat deja interesul. Lituania finanțează, de asemenea, o serie de proiecte prin intermediul Mecanismului de redresare și reziliență (Următoarea generație Lituania), care vizează acumularea de resurse lingvistice pentru sistemele de IA. Se anticipează că aceste proiecte vor completa obiectivele ALT-EDIC.