Χώρα ή έδαφος
Εκπροσωπούσα Οντότητα
BE – Βέλγιο / Φλάνδρα
Φλαμανδική Δημόσια Διοίκηση ? Τμήμα Εργασίας, Επιστήμης, Οικονομίας, Καινοτομίας και Κοινωνικής Οικονομίας
BG – Βουλγαρία
Βουλγαρική Ακαδημία Επιστημών (IBL)
CZ – Τσεχία
Υπουργείο Παιδείας, Νεολαίας και Αθλητισμού της Δημοκρατίας
DK – Δανία
ES – Ισπανία
Υπουργείο Ψηφιακού Μετασχηματισμού και Δημόσιας Διοίκησης
FI – Φινλανδία
FR – Γαλλία
GR – Ελλάδα
Υπουργείο Ψηφιακής Διακυβέρνησης
HU – Ουγγαρία
Ουγγρικό Κέντρο Γλωσσολογίας (HUN-REN-NYTK)
IE – Ιρλανδία
Τμήμα Τουρισμού, Πολιτισμού, Τεχνών, Gaeltacht, Αθλητισμού και Μέσων Ενημέρωσης
LT – Λιθουανία
LU – Λουξεμβούργο
Ινστιτούτο Επιστημών και Τεχνολογίας του Λουξεμβούργου·
Πανεπιστήμιο του Λουξεμβούργου·
LV – Λετονία
Κέντρο Πληροφοριακών Συστημάτων Πολιτισμού
NL – Κάτω Χώρες
PL – Πολωνία
Υπουργείο Ψηφιακών Υποθέσεων
SI – Σλοβενία
Χώρα ή έδαφος
Εκπροσωπούσα Οντότητα
AT – Αυστρία
Υπουργείο Οικονομικών
BE – Βέλγιο
Βελγική Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Πολιτικής και Υποστήριξης
CY – Κύπρος
Ερευνητικό Κέντρο Επιστήμης και Τεχνολογίας με βάση υπολογιστή (CaSToRC)·
Πανεπιστήμιο Κύπρου (UCY), Τμήμα Γαλλικών και Ευρωπαϊκών Σπουδών
EE ? Εσθονία
Ινστιτούτο Εσθονικής Γλώσσας του Υπουργείου Παιδείας και Έρευνας
IS ? Ισλανδία
Almannarómur – Ισλανδικό Κέντρο Γλωσσικής Τεχνολογίας
MT – Μάλτα
Δικηγόρος
PT – Πορτογαλία
Οργανισμός διοικητικού εκσυγχρονισμού
RO – Ρουμανία
Αρχή για την ψηφιοποίηση της Ρουμανίας
SE – Σουηδία
Πανεπιστήμιο του Linköping
SK – Σλοβακία
Υπουργείο Παιδείας
Καλέστε μας
+33 3 64 92 43 55
1 θέση Aristide Briand
02600 Villers-Cotterêts, Γαλλία
contact@alt-edic.eu
© 2024 ALT-EDIC. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Η Γαλλία εκπροσωπείται στην ALT-EDIC από υπηρεσίες τόσο του Υπουργείου Πολιτισμού όσο και του Υπουργείου Οικονομίας. Η Γενική Αντιπροσωπεία για τα Γαλλικά και τις Γλώσσες της Γαλλίας του Υπουργείου Πολιτισμού και η Ψηφιακή Υπηρεσία του Υπουργείου ηγούνται της γαλλικής αντιπροσωπείας. Το Υπουργείο Οικονομίας εκπροσωπείται από τη Γενική Διεύθυνση Επιχειρήσεων και τον εθνικό συντονιστή για την τεχνητή νοημοσύνη.
Ως χώρα υποδοχής και συντονιστής της κοινοπραξίας, η Γαλλία είναι βασικό μέλος της ALT-EDIC. Πρόσφατα δημιούργησε ένα ειδικό κέντρο για τις γλωσσικές τεχνολογίες, στην Cité internationale de la langue française στο Villers-Cotterêt. Το κέντρο αυτό φιλοξενεί το ALT-EDIC. Η Γαλλία θα παρέχει επίσης σημαντικές υπολογιστικές δυνατότητες, συμπεριλαμβανομένου του υπερυπολογιστή Jean Zay.
Η Γαλλία έχει ως στόχο να συμβάλει στην ανάπτυξη μιας δημόσιας πολιτικής για την αυτόματη επεξεργασία των γαλλικών και των γλωσσών της Γαλλίας και να ενθαρρύνει την ανάπτυξη LLM ανοικτού κώδικα αφιερωμένων σε αυτές τις γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών γλωσσών και της LSF (γαλλική νοηματική γλώσσα). Αυτό θα γίνει με την ανάπτυξη ενός ειδικού σχεδίου σε εθνικό επίπεδο και με εταίρους από την Γαλλοφωνία, το οποίο θα φέρει σε επαφή όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σε κοινές δράσεις, ώστε να καταστεί δυνατή η συγκέντρωση πόρων και να δημιουργηθεί μια σειρά υπηρεσιών, όπως η εκκόλαψη νεοφυών επιχειρήσεων, δημιουργώντας έναν ισχυρό δεσμό μεταξύ της βιομηχανίας και της έρευνας που θα ενθαρρύνει την καινοτομία. Οι πόροι που θα συγκεντρωθούν από την παρούσα πρωτοβουλία θα τεθούν στη διάθεση της ALT-EDIC.
Σύνδεσμος προς την ιστοσελίδα:
https://www.economie.gouv.fr/strategie-nationale-intelligence-artificielle
Η Γαλλία εκπροσωπείται στην ALT-EDIC από υπηρεσίες τόσο του Υπουργείου Πολιτισμού όσο και του Υπουργείου Οικονομίας. Η Γενική Αντιπροσωπεία για τα Γαλλικά και τις Γλώσσες της Γαλλίας του Υπουργείου Πολιτισμού και η Ψηφιακή Υπηρεσία του Υπουργείου ηγούνται της γαλλικής αντιπροσωπείας. Το Υπουργείο Οικονομίας εκπροσωπείται από τη Γενική Διεύθυνση Επιχειρήσεων και τον εθνικό συντονιστή για την τεχνητή νοημοσύνη.
Ως χώρα υποδοχής και συντονιστής της κοινοπραξίας, η Γαλλία είναι βασικό μέλος της ALT-EDIC. Πρόσφατα δημιούργησε ένα ειδικό κέντρο για τις γλωσσικές τεχνολογίες, στην Cité internationale de la langue française στο Villers-Cotterêt. Το κέντρο αυτό φιλοξενεί το ALT-EDIC. Η Γαλλία θα παρέχει επίσης σημαντικές υπολογιστικές δυνατότητες, συμπεριλαμβανομένου του υπερυπολογιστή Jean Zay.
Η Γαλλία έχει ως στόχο να συμβάλει στην ανάπτυξη μιας δημόσιας πολιτικής για την αυτόματη επεξεργασία των γαλλικών και των γλωσσών της Γαλλίας και να ενθαρρύνει την ανάπτυξη LLM ανοικτού κώδικα αφιερωμένων σε αυτές τις γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών γλωσσών και της LSF (γαλλική νοηματική γλώσσα). Αυτό θα γίνει με την ανάπτυξη ενός ειδικού σχεδίου σε εθνικό επίπεδο και με εταίρους από την Γαλλοφωνία, το οποίο θα φέρει σε επαφή όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σε κοινές δράσεις, ώστε να καταστεί δυνατή η συγκέντρωση πόρων και να δημιουργηθεί μια σειρά υπηρεσιών, όπως η εκκόλαψη νεοφυών επιχειρήσεων, δημιουργώντας έναν ισχυρό δεσμό μεταξύ της βιομηχανίας και της έρευνας που θα ενθαρρύνει την καινοτομία. Οι πόροι που θα συγκεντρωθούν από την παρούσα πρωτοβουλία θα τεθούν στη διάθεση της ALT-EDIC.
Σύνδεσμος προς την ιστοσελίδα:
Υπουργείο Οικονομίας
https://www.entreprises.gouv.fr/en/directorate-general-enterprise-dge
Η Γαλλία εκπροσωπείται στην ALT-EDIC από υπηρεσίες τόσο του Υπουργείου Πολιτισμού όσο και του Υπουργείου Οικονομίας. Η Γενική Αντιπροσωπεία για τα Γαλλικά και τις Γλώσσες της Γαλλίας του Υπουργείου Πολιτισμού και η Ψηφιακή Υπηρεσία του Υπουργείου ηγούνται της γαλλικής αντιπροσωπείας. Το Υπουργείο Οικονομίας εκπροσωπείται από τη Γενική Διεύθυνση Επιχειρήσεων και τον εθνικό συντονιστή για την τεχνητή νοημοσύνη.
Ως χώρα υποδοχής και συντονιστής της κοινοπραξίας, η Γαλλία είναι βασικό μέλος της ALT-EDIC. Πρόσφατα δημιούργησε ένα ειδικό κέντρο για τις γλωσσικές τεχνολογίες, στην Cité internationale de la langue française στο Villers-Cotterêt. Το κέντρο αυτό φιλοξενεί το ALT-EDIC. Η Γαλλία θα παρέχει επίσης σημαντικές υπολογιστικές δυνατότητες, συμπεριλαμβανομένου του υπερυπολογιστή Jean Zay.
Η Γαλλία έχει ως στόχο να συμβάλει στην ανάπτυξη μιας δημόσιας πολιτικής για την αυτόματη επεξεργασία των γαλλικών και των γλωσσών της Γαλλίας και να ενθαρρύνει την ανάπτυξη LLM ανοικτού κώδικα αφιερωμένων σε αυτές τις γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών γλωσσών και της LSF (γαλλική νοηματική γλώσσα). Αυτό θα γίνει με την ανάπτυξη ενός ειδικού σχεδίου σε εθνικό επίπεδο και με εταίρους από την Γαλλοφωνία, το οποίο θα φέρει σε επαφή όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σε κοινές δράσεις, ώστε να καταστεί δυνατή η συγκέντρωση πόρων και να δημιουργηθεί μια σειρά υπηρεσιών, όπως η εκκόλαψη νεοφυών επιχειρήσεων, δημιουργώντας έναν ισχυρό δεσμό μεταξύ της βιομηχανίας και της έρευνας που θα ενθαρρύνει την καινοτομία. Οι πόροι που θα συγκεντρωθούν από την παρούσα πρωτοβουλία θα τεθούν στη διάθεση της ALT-EDIC.
Σύνδεσμος προς την ιστοσελίδα:
Υπουργείο Πολιτισμού
https://www.culture.gouv.fr/nous-connaitre/organisation-du-ministere/Le-secretariat-general
Το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών εκπροσωπεί τη Φινλανδία ως μέλος της Συμμαχίας για τις Γλωσσικές Τεχνολογίες EDIC (ALT-EDIC). Στόχος του Υπουργείου είναι να αυξήσει τη διαθεσιμότητα πληροφοριών και ανοικτών δεδομένων και να δημιουργήσει νέες επιχειρηματικές δραστηριότητες, να προωθήσει την αξιοποίηση της αυτοματοποίησης και της ρομποτικής και να διασφαλίσει ότι οι υπηρεσίες και τα δίκτυα είναι ασφαλή για τους χρήστες.
Η διυπουργική ομάδα συνεργασίας για τη χρήση της παραγωγικής τεχνητής νοημοσύνης συνέταξε έρευνα που έδειξε ότι τουλάχιστον 60 διαφορετικές περιπτώσεις χρήσης ή πειράματα παραγωγικής τεχνητής νοημοσύνης βρίσκονται σε εξέλιξη μόνο στα υπουργεία και στους διοικητικούς κλάδους τους. Έχουν επίσης διεξαχθεί διάφορες έρευνες ενδιαφερόμενων μερών σχετικά με τον τρόπο χρήσης της παραγωγικής τεχνητής νοημοσύνης στον ιδιωτικό τομέα.
Το ενδιαφέρον της Φινλανδίας να προσχωρήσει στην ALT-EDIC είναι να προωθήσει τη στρατηγική αυτονομία στον τομέα της ΤΝ, η οποία είναι απαραίτητη για τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας και την προστασία της γλωσσικής και πολιτιστικής πολυμορφίας. Η Φινλανδία προωθεί την ανθρωποκεντρική οικονομία δεδομένων με βάση τις ευρωπαϊκές αξίες. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να υποστηριχθεί η ανάπτυξη ευρωπαϊκών γλωσσικών μοντέλων σε πρώιμο στάδιο, ώστε οι μικρές γλώσσες να μην υστερούν καθώς εξελίσσονται τα γλωσσικά μοντέλα.
Σύνδεσμος προς τον ιστότοπο του Υπουργείου: https://lvm.fi/en/home
Η κροατική, ως μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης και ταυτόχρονα μια γλώσσα με μέτριο αριθμό ομιλητών, απειλείται ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της ψηφιακής μετάβασης. Προκειμένου να παρασχεθεί στους πολίτες της ισότιμη πρόσβαση σε όλες τις ψηφιακές υπηρεσίες και προϊόντα που θα πρέπει να είναι διαθέσιμα σε αυτούς ως πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να διασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα και να προστατευθεί η γλωσσική ισότητα των κροατικών κατά την ψηφιακή δεκαετία, είναι ζωτικής σημασίας για τη Δημοκρατία της Κροατίας να στηρίξει την προώθηση και την ανάπτυξη γλωσσικών τεχνολογιών και τη συλλογή γλωσσικών πόρων για την κροατική. Παρόλο που κατά την τελευταία δεκαετία παρουσιάστηκε σημαντική ανάπτυξη γλωσσικών πόρων και εργαλείων, η κροατική γλώσσα εξακολουθεί να ανήκει στην κατηγορία των γλωσσών με χαμηλή ή, σε ορισμένους τομείς, μέτρια υποστήριξη στις γλωσσικές τεχνολογίες.
Για τον σκοπό αυτό, το Υπουργείο Δικαιοσύνης, Δημόσιας Διοίκησης και Ψηφιακού Μετασχηματισμού δρομολόγησε διάφορα έργα για την εφαρμογή εργαλείων που λειτουργούν με ΤΝ, τα οποία αναπτύχθηκαν σε εγχώριους γλωσσικούς πόρους: το 2023 εγκαινιάστηκε με επιτυχία η Εθνική Πλατφόρμα Γλωσσικών Τεχνολογιών — Hrvojka και ένα χρόνο νωρίτερα μια σημασιολογική μηχανή αναζήτησης με βάση την επεξεργασία φυσικής γλώσσας και τη μηχανική μάθηση με σκοπό την καλύτερη εμπειρία των χρηστών όσον αφορά την αναζήτηση επίσημων εγγράφων. Μετά τις τελευταίες εξελίξεις και προβλέψεις, καθώς και τον θεμελιώδη ρόλο των μεγάλων γλωσσικών μοντέλων στον τομέα των γλωσσικών τεχνολογιών επί του παρόντος, το Υπουργείο είναι έτοιμο να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες για την οικοδόμηση ενός μεγάλου γλωσσικού μοντέλου για τα κροατικά (τουλάχιστον GPT-3 ή προηγμένο GPT-X), το οποίο θα θεωρηθεί σημαντικό βήμα σεμιναρίου για την περαιτέρω πρόοδο των γλωσσικών τεχνολογιών για τα κροατικά.
Λαμβάνοντας υπόψη τις προηγούμενες προσπάθειες για τη δημιουργία της υποδομής LT, το Υπουργείο αναγνωρίζει την ALT EDIC ως οντότητα που θα επέτρεπε την αναβάθμιση και την περαιτέρω ανάπτυξή τους, η οποία δεν θα ήταν δυνατή για την Κροατία εκτός πολυκρατικών ενώσεων.
Το πρόγραμμα είναι αφιερωμένο στην προώθηση της υπεύθυνης χρήσης της τεχνητής νοημοσύνης (AI) προς όφελος της ολλανδικής κοινωνίας και της οικονομίας. Η ολοκληρωμένη προσέγγισή του περιλαμβάνει την καινοτομία, την εκπαίδευση και την κανονιστική ευθυγράμμιση, με ιδιαίτερη έμφαση στην προώθηση της συνεργασίας. Η Ained λειτουργεί μέσω βασικών μέσων όπως οι κοινότητες μάθησης, τα εργαστήρια καινοτομίας τεχνητής νοημοσύνης, τα εργαστήρια ELSA Labs, το πρόγραμμα Breaking Barriers, όλα με στόχο την προώθηση της υιοθέτησης της τεχνητής νοημοσύνης.
Η δημιουργία αντίκτυπου από ένα ισχυρό οικοσύστημα βρίσκεται στο επίκεντρο της αποστολής του AiNed. Συμμετέχουμε ενεργά σε ευρωπαϊκές πρωτοβουλίες για την ενίσχυση των διασυνοριακών συνδέσεων. Ως μέλος του διοικητικού συμβουλίου της AI Data & Robotics Association (Adra) και ως εντεταλμένος εκπρόσωπος των Κάτω Χωρών στην κοινοπραξία ευρωπαϊκής ψηφιακής υποδομής Alliance for Language Technologies (ALT-EDIC), συμβάλλουμε στις παραδόσεις από το ευρωπαϊκό οικοσύστημα ΤΝ. Μέσω αυτών των προσπαθειών, συμβάλλουμε στη δημιουργία ισχυρής ευρωπαϊκής θέσης στον τομέα της ΤΝ και των γλωσσικών τεχνολογιών.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε: www.ained.nl.
Η ιταλική κυβέρνηση ανέθεσε στις CNR-ILC, FBK και CINECA να συμμετάσχουν στην ALT-EDIC. Το CNR-ILC είναι ένα σημαντικό ερευνητικό κέντρο για την Υπολογιστική Γλωσσολογία, με επίκεντρο την επεξεργασία ιταλικής γλώσσας. Το FBK είναι ένα διεθνώς αναγνωρισμένο ερευνητικό κέντρο στον τομέα της τεχνητής νοημοσύνης, με εμπειρία σε διάφορους τομείς των γλωσσικών τεχνολογιών. Η CINECA, μια κοινοπραξία πανεπιστημίων και ιδρυμάτων, παρέχει υπηρεσίες υπερυπολογιστικής και πληροφορικής, υποστηρίζοντας την έρευνα και την ψηφιοποίηση.
Το δίκτυο σχέσεων γύρω από τους CINECA, CNR ILC και FBK περιλαμβάνει ακαδημαϊκά και βιομηχανικά ιδρύματα, καθώς και εθνικούς και διεθνείς ενδιαφερόμενους φορείς, καθιστώντας έτσι δυνατή την επέκταση της συμμετοχής της Ιταλίας σε ένα ευρύτερο δίκτυο φορέων που δραστηριοποιούνται στον τομέα των γλωσσικών τεχνολογιών, ιδίως στα θέματα που εξετάζονται στην ALT-EDIC. Η Ιταλία προτίθεται να αναπτύξει και να συνεισφέρει ένα Εθνικό Κέντρο Πόρων που θα συγκεντρώνει δεδομένα, μοντέλα και υπολογιστικούς πόρους για την εξυπηρέτηση της γλωσσικής κοινότητας γενικότερα. Θα ενσωματώσει και θα αξιοποιήσει τις συνεισφορές του οργανισμού που έχει εξουσιοδοτηθεί από την ιταλική κυβέρνηση, καθώς και ενός ευρύτερου δικτύου βιομηχανικών και θεσμικών ενδιαφερόμενων μερών.
Συγκεκριμένα, η CNR-ILC συμβάλλει στην εξειδίκευση του προσωπικού σε θέματα πολιτικής, τεχνικής υποστήριξης και ποικίλων ιταλικών συνόλων δεδομένων που φιλοξενούνται από την CLARIN-IT και χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση μοντέλων όπως το Geppetto. CINECA παρέχει πόρους υπερυπολογιστών Leonardo, επιτρέποντας μεγάλης κλίμακας γλωσσική κατάρτιση μοντέλων, και High Peformance Computing (HPC) εξειδικευμένη υποστήριξη. Η FBK προσφέρει τεχνική, πολιτική και βιομηχανική εμπειρία, παράλληλα με σύνολα δεδομένων ανοικτής πρόσβασης στην πλατφόρμα ELG, συμπεριλαμβανομένης της EVALITA και των ιατρικών δεδομένων.
Σύνδεσμος προς Ιστοσελίδες:
? http://www.fbk.eu
? http://ilc.cnr.it
? https://www.cineca.it/
Η Δανία εκπροσωπείται από τον Δανικό Οργανισμό Ψηφιακής Διακυβέρνησης. Με βάση την «Εθνική στρατηγική για την τεχνητή νοημοσύνη» του 2019, ο Οργανισμός είναι υπεύθυνος για την πρωτοβουλία «Ένας κοινός δανικός γλωσσικός πόρος». Σκοπός είναι να υποστηριχθούν οι δανικές εταιρείες γλωσσικής τεχνολογίας στην ανάπτυξη δανικών γλωσσικών λύσεων στο πλαίσιο της τεχνητής νοημοσύνης. Η προσπάθεια αποσκοπεί στη συγκέντρωση σχετικών, υφιστάμενων γλωσσικών πόρων και στην ελεύθερη διάθεσή τους σε όλους. Αποσκοπεί επίσης στην ανάπτυξη και την παροχή πρόσβασης σε νέους γλωσσικούς πόρους που μπορούν να μειώσουν τα εμπόδια και να ενισχύσουν την ανάπτυξη λύσεων γλωσσικής τεχνολογίας στη δανική γλώσσα.
Η συμμετοχή της Δανίας στην ALT-EDIC έχει ως στόχο να επεκτείνει τις εθνικές της προσπάθειες σε ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο, συνεισφέροντας εμπειρογνωμοσύνη και πόρους στην αποστολή της κοινοπραξίας. Μέσω δράσεων όπως η συνεχής ευρετηρίαση δανικών γλωσσικών δεδομένων και μοντέλων ανοικτού κώδικα, η ανάπτυξη νέων συνόλων δεδομένων ανά τομέα ή πολυτροπικών συνόλων δεδομένων, όπως το σύνολο δεδομένων ομιλίας CoRaL, και η ενεργός συμμετοχή σε έργα όπως το TrustLLM, η Δανία αποσκοπεί στη στήριξη της διαθεσιμότητας και της βελτίωσης γλωσσικών μοντέλων υψηλής ποιότητας σε ολόκληρη την Ευρώπη. Μέσω δραστηριοτήτων όπως συνέδρια και συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, η Δανία έχει δεσμευτεί να ενισχύσει το ευρωπαϊκό οικοσύστημα γλωσσικής τεχνολογίας και να στηρίξει τις πολύγλωσσες εξελίξεις στον τομέα της ΤΝ.
Το Υπουργείο Ψηφιακού Μετασχηματισμού παρακολουθεί και αναλύει την κατάσταση του ψηφιακού μετασχηματισμού και της κοινωνίας της πληροφορίας σε εθνικό επίπεδο. Είναι υπεύθυνη για τους τομείς της κοινωνίας της πληροφορίας, των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, της ψηφιακής ένταξης, των ψηφιακών ικανοτήτων, της οικονομίας των δεδομένων, της διαχείρισης των συστημάτων πληροφοριών και επικοινωνιών και της παροχής ψηφιακών υπηρεσιών δημόσιας διοίκησης. Σε συνεργασία με τα αρμόδια υπουργεία και κυβερνητικές υπηρεσίες, το Υπουργείο προετοιμάζει, συντονίζει και υλοποιεί εθνικά μέτρα και έργα στον τομέα της κοινωνίας της πληροφορίας και του ψηφιακού μετασχηματισμού της οικονομίας, της δημόσιας διοίκησης, της υγειονομικής περίθαλψης, της δικαιοσύνης, της γεωργίας, της εκπαίδευσης και άλλων τομέων. Σε συνεργασία με το Υπουργείο Πολιτισμού και το Υπουργείο Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, Επιστήμης και Καινοτομίας, η MDT προωθεί την ανάπτυξη και χρήση τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης και ομιλίας μέσω δημόσιων διαγωνισμών.
Δύο έργα βρίσκονται επί του παρόντος στο στάδιο της υλοποίησης: Προσαρμοστική Επεξεργασία Φυσικής Γλώσσας με Μεγάλα Γλωσσικά Μοντέλα; (PoVeJMo) (2023-2026) και «Μεγάλα γλωσσικά μοντέλα για τις ψηφιακές ανθρωπιστικές επιστήμες;» (LLM4DH) (2024-2027). Η τρίτη ?Ανάπτυξη της σλοβενικής γλώσσας στο ψηφιακό περιβάλλον; (RSDO) (2020-2023) έχει ήδη ολοκληρωθεί.
Το Πανεπιστήμιο του Maribor συνέβαλε επιπλέον στην υπολογιστική υψηλών επιδόσεων (HPC) ύψους 375,910 EUR ετησίως για τρία χρόνια και το Υπουργείο Ανώτατης Εκπαίδευσης, Επιστήμης και Καινοτομίας παρέχει 41,000 EUR ετησίως για τρία χρόνια.
https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-digital-transformation/
Η Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) (στα αγγλικά) είναι κυβερνητική υπηρεσία υπό την εποπτεία του Υπουργείου Πολιτισμού του Λουξεμβούργου. Στο πλαίσιο της αποστολής του για την τεκμηρίωση και την προώθηση της λουξεμβουργιανής γλώσσας, το ZLS αναπτύσσει ενεργά προηγμένα εργαλεία ΤΠ, συμπεριλαμβανομένων συστημάτων αυτόματης αναγνώρισης ομιλίας (ASR). Ένα σημαντικό σημείο εστίασης του έργου μας είναι η δημιουργία συνόλων δεδομένων που περιλαμβάνουν τόσο ηχητικά όσο και μεταγραφικά δεδομένα, τα οποία είναι ζωτικής σημασίας για τη βελτίωση των τεχνολογιών της λουξεμβουργιανής γλώσσας. Το εμβληματικό μας έργο, το Lëtzebuerger Online Dictionnaire, προσφέρει πληθώρα γλωσσικών δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων παραδειγμάτων προτάσεων τόσο σε μορφή κειμένου όσο και σε μορφή ήχου, υποστηρίζοντας τη συνεχή ανάπτυξη των λουξεμβουργιανών εφαρμογών NLP.
Με την ένταξη στην ALT-EDIC, το ZLS επιδιώκει να παραμείνει ενημερωμένο για τις τελευταίες εξελίξεις στον τομέα NLP. Είμαστε πρόθυμοι να διερευνήσουμε πώς το έργο μας μπορεί να ωφελήσει το διεθνές τοπίο του NLP και πώς τα σύνολα δεδομένων μας θα μπορούσαν να συμβάλουν στη θέσπιση παγκόσμιων προτύπων αναφοράς για τα λουξεμβουργιανά.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.zls.lu.
Η Λιθουανία εκπροσωπείται στην κοινοπραξία ALT-EDIC από το Υπουργείο Πολιτισμού, ένα κυβερνητικό όργανο αρμόδιο για τη διαμόρφωση και την εφαρμογή κρατικών πολιτιστικών πολιτικών στους τομείς των επαγγελματικών και ερασιτεχνικών τεχνών, του θεάτρου, της μουσικής, των καλών τεχνών, του κινηματογράφου, των μουσείων, των βιβλιοθηκών, των εκδόσεων, των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων, καθώς και της προστασίας της πολιτιστικής κληρονομιάς και της γλώσσας.
Ανταποκρινόμενη στις πρόσφατες εξελίξεις στον τομέα της τεχνητής νοημοσύνης, η Λιθουανία διερευνά ενεργά την ανάπτυξη μεγάλων γλωσσικών μοντέλων (LLM) και υποστηρίζει το οικοσύστημα για τη λιθουανική γλώσσα. Το Υπουργείο Πολιτισμού έχει δρομολογήσει ενημερωτική εκστρατεία για τη συμμετοχή οργανισμών του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα στις προσπάθειες ALT-EDIC. Αρκετές εταιρείες έχουν ήδη εκφράσει το ενδιαφέρον τους. Η Λιθουανία χρηματοδοτεί επίσης ορισμένα έργα μέσω του Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (Next Generation Lithuania), με στόχο τη συσσώρευση γλωσσικών πόρων για συστήματα ΤΝ. Αναμένεται ότι τα έργα αυτά θα συμπληρώσουν τους στόχους της ALT-EDIC.
Αρχική σελίδα – Υπουργείο Πολιτισμού της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (lrv.lt)